|
Confusion
Reigns
Examples of
confusion in several popular Bibles.
If your Pastor entered the pulpit on Sunday
morning and said,
"from now on we will use the New World
Translation used by the
Jehovah's witnesses," what would you do and
how would you
respond?
If you use any of the "New Age Versions" you
will
be shocked to know that the NIV (New
International Version),
Nasb (New American Standard) and the NWT
(New World
Translation) used by Jehovah's witnesses are
basically the
same Bible.
Words in
Black and underlined
in the King James Version
column are omitted or changed in the NIV,
Nasb , and the
NWT (New World Translation)
demonstrating that the JW's Bible
is the same as the NIV and the NASB!
|
K
ing
James |
Niv |
Nasb |
Nwt |
|
2 Peter 1:21 For the prophecy
came not in old time by the will of man: but
holy men of God spake as
they were moved by the Holy Ghost.
|
2 Peter 1:21 For prophecy
never had
its origin in the will of man, but__
men spoke from God as they were carried along by the Holy
Spirit.
|
2 Peter 1:21 for no prophecy
was ever made by an act of human will, but__ men moved by the
Holy Spirit spoke from God.
|
2 Peter 1:21 For the prophecy
was at no time brought by man's will but__ men spoke from God as
they were borne along by the holy spirit.
|
|
Rev.14:5 And in their mouth
was found no guile: for they are without fault
before the throne of God. |
Rev.14:5 No lie was found in
their mouths; they are blameless. |
Rev.14:5 And no lie was found
in their mouth; they are blameless. |
Rev.14:5 And no false hood
was found in their mouths; they are with blemish. |
|
Matthew 1:25 And knew her not
till she had brought forth her
firstborn son: and he called his name JESUS. |
Matthew 1:25 But he had no
union with her until she gave birth to a ___ son. And he gave
him the name Jesus.
|
Matthew 1:25 and kept her a
virgin until she gave birth to a ___Son; and he called His name
Jesus. |
Matthew 1:25 But he had no
intercourse with her until she have birth to a ___ son; and he
called his name Jesus. |
|
Ephesians 3:9 And to make
all men see what is the fellowship of the mystery, which from
the beginning of the world hath been hid in God, who created all
things by Jesus Christ: |
Ephesians 3:9 and
to make plain to everyone the
administration of this mystery, which for ages past was kept
hidden in God, who created all things._______ |
Ephesians 3:9 and to bring to
light what is the administration of the mystery which for ages
has been hidden in God, who created all things;________ |
Ephesians 3:9 and should make
men see how the sacred secret is administered which has from the
indefinite past been hidden in God___________ |
|
Matthew 13:51 Jesus saith
unto them, Have ye understood all these things? They say unto
him, Yea, Lord.
|
Matthew 13:51 "Have you
understood all these things?" Jesus asked. "Yes," they replied. |
Matthew 13:51 "Have you
understood all these things?" They said^ to Him, "Yes." |
Matthew 13:51 Did you get the
sense of all these things? They said to him: yes |
|
Matthew 27:35 And they
crucified him, and parted his garments, casting lots:
that it might be fulfilled which was
spoken by the prophet, |
Matthew 27:35 When they had
crucified him, they divided up his clothes by casting lots. |
Matthew 27:35 And when they
had crucified Him, they divided up His garments among
themselves, casting lots
|
Matthew 27:35 when they had
impaled him they distributed his outer garments by casting lots.
|
|
Mark 9:24 And straightway the
father of the child cried out, and said with tears,
Lord, I believe;
help thou mine unbelief. |
Mark 9:24 Immediately the
boy's father exclaimed,___ "I do believe; help me overcome my
unbelief!"
|
Mark 9:24 Immediately the
boy's father cried out and began saying, ____"I do believe; help
my unbelief."
|
Mark 9:24 Immediately crying
out, the father of the young child was saying;___ "I have faith!
Help me out where I need faith!" |
|
Mark 9:44
Where their worm dieth not, and the
fire is not quenched. |
Mark 9:44
< Omitted> |
Mark 9:44 <where THEIR WORM
DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.> |
Mark 9:44
<Omitted>
|
|
Mark 9:46
Where their worm dieth not, and the
fire is not quenched.
|
Mark 9:46
<Omitted> |
Mark 9:46 <where THEIR WORM
DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.> |
Mark 9:46
<Omitted> |
|
Colossians 1:14 In whom we
have redemption through his blood,
even the forgiveness of sins: |
Colossians 1:14 in whom we
have redemption, the forgiveness of sins. |
Colossians 1:14 in whom we
have redemption, the forgiveness of sins. |
Colossians 1:14 By means of
whom we have our release by ransom, the forgiveness of our
sins. |
|
1 Peter 4:1 Forasmuch then as
Christ hath suffered for us
in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: |
1 Peter 4:1Therefore, since
Christ suffered___ in his body, arm yourselves also with the
same attitude,
|
1 Peter 4:1 Therefore, since
Christ has suffered___ in the flesh, arm yourselves also with
the same purpose,
|
1 Peter 4:1 Therefore since
Christ suffered____ in the flesh, you too are yourselves with
the same mental disposition. |
|
1 John 4:3 And every spirit
that confesseth not that Jesus Christ
is come in the flesh is not of God: |
1 John 4:3 but every spirit
that does not acknowledge Jesus_____ is not from God. |
1 John 4:3 and every spirit
that does not confess Jesus_________ is not from God; |
1 John 4:3 but every inspired
expression that does not confess Jesus ________does not
originate with god. |
|
1 John 4:19 We love
him,
because he first loved us. |
1 John 4:19 We love__ because
he first loved us. |
1 John 4:19 We love__,
because He first loved us.
|
1 John 4:19 As for us, We
love___, because He first loved us. |
|
1 John 5:7 For there are
three that bear record in heaven,
the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are
one. |
1 John 5:7 For there are
three that testify:______ |
1 John 5:7 And it is the
Spirit who bears witness, because the Spirit is the
truth.__________ |
1 John 5:7 For there are
three witness bearers,_________ |
|
Revelation 1:11
Saying, I am Alpha and Omega, the first
and the last:
|
Revelation 1:11
<Omitted> |
Revelation 1:11
<Omitted> |
Revelation 1:11
<Omitted> |
|
1 Peter 1:22 Seeing ye have
purified your souls in obeying the truth
through the Spirit unto
unfeigned love of the brethren, see that ye love one another
with a pure heart fervently: |
1 Peter 1:22 Now that you
have purified yourselves by obeying the truth_____________ so
that you have sincere love for your brothers, love one another
deeply, from the heart.
|
1 Peter 1:22 Since you have
in obedience to the truth purified your souls______________ for
a sincere love of the brethren, fervently love one another from
the heart, |
1 Peter 1:22 Now that YOU
have purified YOUR souls__________ by [ YOUR ] obedience to the
truth with unhypocritical brotherly affection as the result,
love one another intensely from the heart. |
This article was written by Richard Jordan Pastor of the Shorewood
Bible Church, Chicago.
IS YOUR BIBLE THE RIGHT ONE?
"For we are not as many, which corrupt the word of God..." (II
Corinthians 2:17)
For over 350 years the Authorized Version, commonly known as the King
James Bible, was used by the Body of Christ at large and confidently
believed to be the Word of God. In the last 3 or 4 decades all this has
changed.
Now we are faced with a variable Babel of confusion over the various
Bible versions and English translations continuously being introduced on
the market. There is a serious question which must be faced: Are these
modern versions really reliable - are they really versions or, as many
have come to claim, perversions of the Word of God?
Our examination of this important subject will by no means be
exhaustive, given the space available to us here, but we hope to give
the reader enough information that as an informed believer you can make
a sound decision as to which Bible is reliable and which version in not.
A bit of background to begin with: In 1881 there was introduced into
public circulation a new Bible text. It came through the work of the
Revision Committee which produced the (English) Revised Version, 1881,
and the American Standard Version, 1901.
This new Greek text developed by the Revision Committee, under the
leadership and pressure of Westcott and Hort, is the basis of modern
translations. It has been used to replace the Received Text of the KJV
and its predecessors.
There is, however, a growing awareness that this new Greek text is
not reliable-and more and more are returning, we have, to the KJV.
As we compare verses, we will see why this is true. We have objective
evidence as the reliability of the KJV as opposed to the new bible
versions-overwhelming evidence that new versions are not simply better
translations.
Nor are they simply revisions of the KJV. Rather they are new and
different Bible texts which often question, discredit and water down
important and vital truths basic to the Christian faith (cf. Genesis
3:1).
THERE IS A DIFFERENCE
Let's start by understanding that there is a great deal of difference
between the KJV and the modern versions. This difference is not simply a
translations difference. It is in fact a basic textual difference: they
are translations of two different lines of Greek texts. A few examples
must suffice:
In Matthew 1:25 the words "her firstborn son" are consistently
omitted by modern versions.
In Matthew 6:13 the ending of "For thine is the kingdom, and the
power, and the glory, for ever. Amen" is omitted. This explains why the
Protestant version of this prayer is more lengthy than the Roman
Catholic rendition. The KJV is the text of the Protestant
Reformation while the new versions embrace the Roman reading.
Verses such as Matthew 17:21 and 23:14 are omitted entirely, while in
Matthew 24:36 the words "nor the Son" are added.
There are literally hundreds of these type textual alternations which
have nothing to do with translation. They come because of the difference
in what is being translated-the Greek texts being used are substantially
different. And the difference is by no means insignificant.
In the modern versions numerous verses have been changed in such a
way as to affect truths basic to the Christian faith. While many are
quite subtle, they nonetheless provide the type of objective evidence
which convicts these new versions of perverting God's Word. Again, space
allows only a few examples:
In John 1:27 the words "is preferred before me" are omitted, so that
John is made to say only that Christ came after him. In John 6:47 "he
that believeth on me hath everlasting life" is changed to read: "he who
believes has everlasting life" (NIV) The words "on me" are left out
[footnote 1] .
John 6:65, 14:12 and 16:10, have Christ calling to God "the Father
instead of "my Father," as in KJV. In Revelation 1:11 the phrase "I am
Alpha and Omega, the first and the last," referring to Christ-and an
obvious proof that Jesus Christ is the Jehovah of Isaiah 44:6-is
omitted.
Other titles of Christ which indicate His deity are regularly omitted
or altered in such a way as to not connote deity (e.g., Matthew 27:64,
9:35; I Corinthians 15:47, 16:22; Romans 9:6, 14:10; Colossians 1:2; II
Timothy 4:22, etc.).
Other vital truths are also affected. For examples, in I Corinthians
5:7 the words "for us" are omitted, affecting the doctrine of the
vicarious death of Christ by suggesting merely that He was sacrificed
and did die, but not necessarily "for us" (see also I Peter 4:1).
It isn't surprising that Hebrews 1:3 omits the words "by Himself"
from the phrase: "When He had by Himself purged our sins."
There is also Colossians 1:14 where the clause "through His blood" is
omitted, casting doubt on the necessity of the shedding of Christ's
blood for redemption.
Then there is Luke 2:33 where the words "Joseph and his mother" are
changed to read: "The child's father and mother," implying that Christ
was not virgin-born.
Not even a note of explanation is given. Surely the evidence for such
an important change should have been offered.
In Luke 24:51 the words "And carried up into heaven," referring to
our Lord's ascension, are omitted. In John 16:16 the words "because I go
to the Father" are omitted.
By now it should be obvious that the new versions are not simply
"better translations" or a revision of KJV.
Rather they are new and different Bible texts. Nor is it true that
they contain only minor changes which do not affect basic meanings.
The great number of passages (we have given only examples) altered or
omitted so as to water down or attack the very truths the Bible teaches,
especially where the person and work of Christ are concerned, is clear
evidence that modern versions are dangerous to spiritual health.
We are using the New International Version for comparison quotes
because of its present popularity. What is true of it however, is
consistently true of other versions.
SERIOUS QUESTIONS
Because of the subtle nature of the deception used to corrupt God's
Word, we want to offer three examples of the absolute devastation caused
by these new versions.
The complacent nature of current thinking in regard to these issues
has caused some to pass off as only a minor irritant the numerous
passages which are altered so as to eliminate or dilute statements on
the deity of Christ, the virgin birth, the vicarious atonement, etc.
Because of this, and the emotional allegiance often attached to those
recommending the modern versions, we ask our readers to consider the
impact of these three passages on their faith.
These three passages are irrefutable, objective evidence that modern
versions are unsafe.
1. Matthew 5:22: Often it is difficult to grasp the impact of what seems
to an innocent omission.
Here is a verse where this syndrome is demonstrated to be a subtle
trap leading to spiritual destruction.
In KJV the verse reads, "But I say unto you, That whosoever is angry
with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and
whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the
council: but whosoever shall say Thou fool, shall be in danger of hell
fire."
The NIV renders the verse thus:
"But I tell you that anyone who is angry with his brother will be
subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, 'Raca,' is
answerable to the Sanhedrin. But anyone who says, 'You fool!' will be in
danger of the fire of hell."
Did you catch the omission? The phrase "without a cause" is
omitted from the statement "Whosoever is angry with his brother without
a cause shall be in danger of the judgment." This does not seem to be
too very consequential at first glance. But for a Bible student who is
serious about believing and honoring the Word of God, this verse is
devastating.
If the reader is diligent it will not be long before he comes upon Mark
3:5, were we are told about our Lord:
"And when he had LOOKED ROUND ABOUT ON THEM WITH ANGER, BEING GRIEVED
FOR THE HARDNESS OF THEIR HEARTS..."
The problem is obvious: If the NIV reading is to stand, our lord is
condemned by His own words.
This is no small matter! By this seemingly unimportant omission in
Matthew 5:22 the modern versions have destroyed the sinlessness of the
Lord Jesus Christ and established him as a sinner, condemned for failure
to live by His own declaration.
2. Mark 1:2: This verse brings up the dementia associated with the
use of modern versions. The following change is so amazing that we doubt
anyone would believe it if the record was not clear. In KJV the verse
reads,
"As IT IS WRITTEN IN THE PROPHETS, Behold, I send my messenger before
thy face, which shall prepare thy way before thee."
The NIV rendering is consistent with other modern versions:
"IT IS WRITTEN IN ISAIAH THE PROPHET: I will send my messenger ahead of
you, who will prepare your way."
Any reference edition or center column reference will quickly
establish the problem for modern versions: The quotation in Mark 1:2 is
not from Isaiah. It is from Malachi 3:1.
Mark 1:3 is a quote from Isaiah 40:3. Thus two prophets are being
quoted, not one. The statement in NIV (and other new versions) is simply
false.
This is simply a case of the Greek text and resultant English
translation being wrong. It is a mistake, plain and simple. No amount of
sophistry can argue around it. Notice the verse does not say, "It was
spoken in Isaiah" (as in the case of Matthew 27:9's quote of Jeremiah).
No. The quote is clearly said to have been "written in Isaiah."
Two possibilities exits: Either Isaiah, as we have it, is incomplete,
omitting the quote (and thus the Bible itself so not complete),
or Mark is mistaken, having given the wrong reference (which would
mean that the Holy Spirit made a mistake writing the Scripture).
These two choices leave us in the unenviable position of having to
adjust our understanding of Biblical infallibility. The doctrine of
infallibility will not stand the test if the reading of the new versions
is accepted.
3. Hebrews 3:16: We add this reference because it too seems to be too
impossible to be real. Unfortunately it is all too real-and illustrative
of the caliber of modern versions. KJV renders the verse this way:
"
For some, when they had heard, did provoke: howbeit NOT ALL THAT CAME
OUT OF EGYPT BY MOSES."
The verses changed in NIV to read:
"Who were they who heard and rebelled? WHERE THEY NOT ALL THOSE MOSES
LED OUT OF EGYPT?"
In others words, KJV says that "not all that came out of Egypt by
Moses" rebelled while NIV indicates that "all those Moses led out of
Egypt" did rebel. Any junior in Sunday School knows which of the two is
right!
After four decades of wilderness wanderings, Moses addressed Israel
as she prepares to enter the promised land. Deuteronomy 29:2 tells us,
"And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen
all that the Lord did BEFORE YOUR EYES IN THE LAND OF EGYPT UNTO
PHARAOH..."
(cf. Deuteronomy 1:30).
Obviously some of these who were in Egypt and saw with their own eyes
what God had done there also entered into the promised land, having not
rebelled in the wilderness. As we said, any junior aged boy or girl
could name two of them: J
Joshua and Caleb! One wonders what the translators of the NIV and
other versions have been reading.
Why should we accept a Bible version that is not true-especially when
we have one that is? Why would we accept a Bible that openly denies the
sinlessness of our Lord and that makes the doctrine of Scriptural
infallibility a falsehood?
THE BOOK WILL DEFEND ITSELF
We do not fear for God's Word, He'll take care of it! We fear only for
its readers. These new versions are simply unsafe to rely on.
We trust this information will help our readers to understand this
issue more clearly. Compare the verses for yourself and you will see
that we do have a reliable, dependable copy of the Word of God in our
own language. God has preserved His Word and made it available to us in
our own language in an absolutely dependable form, the King James Bible.
by Richard Jordan
|